|

International
Customs
PASSOVER
AROUND THE WORLD
Throughout
the 2000 years of exile, the Jewish nation has dwelled in almost
every corner of the world. England, Syria, Russia or Shanghai, no
matter the country, Passover has been a time of sacredness to all
Jews. Whether from an Ashkenazi or a Sephardi background, the matzah,
the maror and the text of the Haggadah unify the Jewish nation.
But distance between communities has spiced the flavor of every
Seder. While njop.org has presented basic guidelines, below are
some unique customs from communities around the world:
Charoset:
A tasty food that represents the mortar the Jewish slaves used to
build Pharaoh's cities, the recipe varies between communities. Most
Ashkenazic communities make their charoset based on walnuts, apples
and wine. The Persian community mixes spices with such fruits and
nuts as bananas, oranges, pistachios, pomegranates and dates. Another
Sephardic charoset recipe is made by boiling dates into a thick
liquid, straining it and adding chopped walnuts. Venetian Jews blend
chestnut paste and apricots.
Gebrachts:
In Yiddish, the word gebruchts means broken and refers to foods
prepared by cooking or baking matzah or matzah meal with liquids.
This stringency, adhered to by most Chasidic communities, as well
as many non-Chasidic Ashkenazim, is based upon the fear that raw
flour may still be found in the cooked matzah and, when mixed with
a liquid, will become chametz. For those who choose to not eat gebrachts
matzah balls and matzah brei, favorites throughout the Ashkenazi
world, are off the menu.
Yachatz
(The Breaking of the Middle Matzah): In
some Sephardi communities, the Seder leader attempts to break the
middle matzah into the shape of letters. Syrians break the matzah
in the shape of the Hebrew letters dalet and vav. Maghreban break
it to form the 2 components of the Hebrew letter heh. (Note: hiding
and stealing the afikoman is an Ashkenazi, not a Sephardi tradition
Re-enacting
the Exodus:
A pervasive custom throughout the Sephardi communities is to dramatize
the Exodus. Generally this takes place immediately following Yachatz,
the breaking of the middle matzah, or after Ha Lachma Anya, the
first paragraph of the Maggid section.
The basic script for this dramatization is as follows:
Person holding the afikoman:"Their remaining possessions tied
up in their bags on their shoulders and the children of Israel did
as Moses commanded."
Other Seder Participants: "From where are you coming?"
Afikoman holder: "From Egypt."
Participants: "Where are you going to?"
Afikoman holder: "To Jerusalem."
Participants: "What are your supplies?"
Afikoman holder: "Matzah and Maror."
This ceremony varies not only as to when it is said, but who says
it (sometimes only the leader, sometimes one child gets up and knocks
on door before the dialogue begins, and sometimes each participant
of the Seder holds the afikoman in turn), and how the afikoman is
wrapped and held (in a napkin or a bag, held on the right shoulder
or thrown over the shoulder).
Re-enacting
the Exodusa second version:
In the Yemenite community, the Seder leader rises, throws the afikoman
bag over his shoulder like a knapsack and circles the table while
leaning on a cane. As he walks about the room, the leader tells
the other participants about his experiences and the miracles he
witnessed as he came from Egypt.
Dayenu
and Scallions:
In Afghani, Persian, and other Sephardi homes, the singing of Dayenu
is accompanied by the beating of scallions -- Using bunches of scallions
or leeks, Seder participants beat each other lightly on the back
and shoulders to symbolize the taskmasters whip.
The End of Passover: The last day of
Passover is the day on which G-d parted the Reed Sea. Many communities
commemorate this great event by gathering together at midnight and
reciting the Song of the Sea (Exodus 15).
This is a brief survey of some of the varying traditions within
the Jewish community. If you feel NJOP has left off a valuable custom
from your community, please email us at sr@njop.org
|